Das Wort "designar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /desiˈɣnaɾ/
"Designar" bedeutet, jemanden oder etwas offiziell zu benennen oder zu ernennen. Es wird häufig in formellen Kontexten verwendet, sowohl mündlich als auch schriftlich. Das Wort wird in verschiedenen Domänen wie Recht, Militär und allgemeinem Gebrauch verwendet. Es hat eine mittlere bis hohe Häufigkeit der Verwendung, insbesondere in offiziellen oder administrativen Kontexten.
El gobierno decidió designar a un nuevo embajador.
Die Regierung beschloss, einen neuen Botschafter zu benennen.
Ella fue designada como la líder del proyecto.
Sie wurde zur Leiterin des Projekts ernannt.
Es importante designar un lugar de reunión antes del evento.
Es ist wichtig, einen Treffpunkt vor der Veranstaltung festzulegen.
"Designar" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, die sich mit Rollen, Positionen oder Aufgaben befassen.
Designar a dedo a alguien es un mal ejemplo de meritocracia.
Jemanden durch Fingerzeig zu ernennen, ist ein schlechtes Beispiel für Meritokratie.
Necesitamos designar responsabilidades claras para evitar confusiones.
Wir müssen klare Verantwortlichkeiten festlegen, um Verwirrungen zu vermeiden.
El comité tiene la autoridad para designar nuevos miembros.
Das Komitee hat die Befugnis, neue Mitglieder zu benennen.
Se espera que el director designe a su sucesor antes de jubilarse.
Es wird erwartet, dass der Direktor seinen Nachfolger vor der Pensionierung benennt.
En la reunión, designaron al grupo encargado del proyecto.
In der Besprechung wurde die Gruppe benannt, die für das Projekt verantwortlich ist.
"Designar" stammt vom lateinischen Wort "designare" ab, was so viel wie "bestimmen" oder "benennen" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Prefix "de-" (entfernen, intensiv) und "signare" (zeichen, markieren).