Das Wort "desimanar" wird hauptsächlich in der mündlichen Sprache verwendet, um sich auf den "elften" Tag des Monats zu beziehen.
Beispielsätze
Mañana es el desimanar del mes. (Morgen ist der elfte Tag des Monats.)
Mi cumpleaños es el desimanar de octubre. (Mein Geburtstag ist am elften Tag im Oktober.)
Idiomatische Ausdrücke
Llegarle a alguien el desimanar: Spät dran sein, zu spät kommen.
Espero no llegarle a mi examen el desimanar.
(Ich hoffe, dass ich nicht zu spät zu meiner Prüfung komme.)
Tener a alguien el desimanar: Jemandem ein Versprechen geben, das man dann nicht einhält.
No le tengas el desimanar si no estás seguro de cumplirlo.
(Gib ihm kein Versprechen, wenn du nicht sicher bist, es zu halten.)
Etymologie
Das Wort "desimanar" setzt sich aus "desi-" (Präfix, das auf "zehn" hinweist) und "-manar" (radikale Endung, die auf "Tag" oder "Datum" hinweist) zusammen, um auf den elften Tag des Monats zu verweisen.