Das Wort „deslindar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von „deslindar“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /des.linˈdaɾ/
„Deslindar“ bedeutet, Grenzen oder Grenzen eines bestimmten Gebiets oder Themas zu definieren oder zu klären. Es wird sowohl in rechtlichen Kontexten (z.B. bei der Festlegung von Grundstücksgrenzen) als auch in metaphorischen Kontexten verwendet, um Ungewissheiten zu beseitigen. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet, ist aber tendenziell häufiger im schriftlichen Medium anzutreffen, insbesondere in juristischen Texten.
Es ist notwendig, das Grundstück abzugrenzen, bevor das neue Haus gebaut wird.
La ley requiere deslindar las responsabilidades de cada parte en el contrato.
Das Gesetz verlangt, die Verantwortlichkeiten jeder Partei im Vertrag abzustecken.
Es importante deslindar los conceptos para evitar confusiones.
Das Wort „deslindar“ wird nicht häufig in spezifischen idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch gibt es einige Redewendungen, in denen es eine wichtige Rolle spielt:
Dies bedeutet, die Verantwortlichkeiten der einzelnen Parteien in einem Vertrag oder einer Vereinbarung zu klären.
Deslindar un camino.
Dies bezieht sich darauf, einen klaren Weg oder Plan zu schaffen, um ein Ziel zu erreichen.
Deslindar la verdad de la mentira.
Das Wort „deslindar“ setzt sich aus dem Präfix „des-“ zusammen, welches eine Trennung oder Aufhebung anzeigt, und dem Wort „lindar“, das sich auf Grenzmarkierung oder Abgrenzung bezieht. „Lindar“ stammt vom lateinischen „lindare“, was „begrenzen“ bedeutet.
Somit bietet „deslindar“ eine Vielzahl von Bedeutungen und Anwendungen in unterschiedlichen Kontexten, sowohl rechtlich als auch metaphorisch.