"Desmayar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /desmaˈjaɾ/
"Desmayar" bedeutet, das Bewusstsein zu verlieren oder in Ohnmacht zu fallen. Es wird häufig sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, wobei es in medizinischen oder emotionalen Kontexten häufig anzutreffen ist. Die Verwendung ist relativ häufig im spanischen Sprachgebrauch, insbesondere in Beschreibungen von medizinischen Notfällen oder emotionalen Zuständen.
Sie fiel auf der Feier wegen der Hitze in Ohnmacht.
El médico dijo que es normal desmayarse cuando hay mucho estrés.
Der Arzt sagte, dass es normal ist, unter Stress ohnmächtig zu werden.
Asegúrate de beber agua para no desmayarte durante el ejercicio.
Ich war noch nie vor Liebe ohnmächtig geworden, bis ich dich traf!
Desmayarse de risa - Vor Lachen umfallen.
Ich fiel vor Lachen um, als ich seinen Witz hörte.
Desmayarse de miedo - Vor Angst ohnmächtig werden.
Als ich den Horrorfilm sah, wäre ich fast vor Angst ohnmächtig geworden.
Desmayar por el dolor - Vor Schmerz ohnmächtig werden.
Das Wort "desmayar" stammt vom lateinischen "ex-manguiare", was "das Bewusstsein verlieren" bedeutet. Der Begriff hat sich im Spanischen entwickelt, um den Verlust des Bewusstseins in verschiedenen Kontexten zu beschreiben.