"Despuntar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "despuntar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /des.punˈtaɾ/
"Despuntar" bezeichnet das Abflachen oder das Hervorstechen eines Elements, sei es im physischen oder im metaphorischen Sinne. Es wird häufig verwendet, um etwas zu beschreiben, das in einem bestimmten Kontext herausragt oder auffällt. Das Wort wird in der spanischen Sprache sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext verwendet, allerdings eher in formellen und literarischen Konzeptionen. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat, wobei "despuntar" nicht zu den alltäglichen Wörtern zählt, die häufig im Gespräch benutzt werden.
Der Berg beginnt, sich zwischen den Wolken abzuflachen.
Es importante despuntar tus ideas para que se entiendan mejor.
Es ist wichtig, deine Ideen hervorzuheben, damit sie besser verstanden werden.
El talento de la artista despuntó en la exposición.
"Despuntar" wird nicht in vielen idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch gibt es einige ähnliche Verwendungen, wo das Wort kontextuell zur Anwendung kommt:
Übersetzung: "Er hat im Bereich Ingenieurwesen herausgestochen."
Venir a despuntar.
Übersetzung: "Die Sonne kommt gerade hervor."
Despuntar la curiosidad.
Das Wort "despuntar" setzt sich zusammen aus dem Präfix "des-" (was oft eine Negation oder Abtrennung bedeutet) und dem Wort "puntar", das sich von "punta" ableitet, was "Spitze" oder "Ende" bedeutet. In diesem Zusammenhang beschreibt es den Prozess des "Abflachens" oder "Hervorstechens" von etwas.
Synonyme: - resaltar (hervorheben) - sobresalir (herausragen)
Antonyme: - ocultar (verbergen) - disminuir (verringern)