Substantiv
/desˈta.xo/
Das Wort "destajo" bezieht sich auf eine Arbeitsform, bei der die Bezahlung entsprechend der Menge an produzierten Einheiten oder geleisteten Arbeiten erfolgt. Es ist in der Regel in Branchen wie Bau, Landwirtschaft und Fertigung zu finden. Es wird oft in einem wirtschaftlichen Kontext verwendet und bezieht sich auf die Vergütung, die direkt an die Leistung und Produktivität des Arbeitnehmers gekoppelt ist. In der spanischen Sprache kann es in mündlichen und schriftlichen Kontexten vorkommen, ist jedoch häufiger in betrieblichen und ökonomischen Diskussionen anzutreffen.
El trabajador recibe su salario a destajo según la cantidad de unidades producidas.
(Der Arbeiter erhält seinen Lohn nach Stückarbeit basierend auf der Anzahl der produzierten Einheiten.)
La empresa decidió implementar un sistema de pago a destajo para aumentar la productividad.
(Das Unternehmen beschloss, ein Stücklohnsystem einzuführen, um die Produktivität zu steigern.)
Das Wort "destajo" ist nicht stark in idiomatischen Ausdrücken verbreitet, wird jedoch in bestimmten Zusammenhängen verwendet, um verschiedene Konzepte zu diskutieren, die mit Leistung und Entlohnung verbunden sind.
Trabajar a destajo puede ser beneficioso para quienes son muy productivos.
(Stückarbeit kann vorteilhaft für diejenigen sein, die sehr produktiv sind.)
En tiempos de crisis, muchas personas buscan trabajos a destajo para sobrevivir.
(In Krisenzeiten suchen viele Menschen nach Stückarbeiten, um über die Runden zu kommen.)
Das Wort "destajo" stammt aus dem Spanischen, dessen Ursprung in der Verbindung zwischen "destajar" (aus dem Lateinischen "destachare") liegt, was "teilen" oder "unterteilen" bedeutet. Es hat sich im Laufe der Zeit entwickelt, um die Idee von Arbeit zu verkörpern, die nach erbrachter Leistung entlohnt wird.
Synonyme: - Pago por rendimiento (Bezahlung nach Leistung) - Trabajo por unidad (Arbeit nach Einheit)
Antonyme: - Salario fijo (Festgehalt) - Pago por hora (Stundenlohn)