desvelar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

desvelar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„desvelar“ ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /des.beˈlaɾ/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

„desvelar“ bedeutet hauptsächlich „etwas zu enthüllen“ oder „etwas sichtbar machen“, wie ein Geheimnis oder eine Information, die zuvor verborgen war. Es hat auch die Bedeutung, jemanden oder sich selbst wach zu halten, besonders in einem Kontext, in dem man normalerweise schlafen würde. Das Verb wird sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext häufig verwendet, ist jedoch in literarischen und journalistischen Texten besonders verbreitet.

Beispielsätze

  1. El periodista decidió desvelar la verdad sobre el escándalo político.
  2. Der Journalist beschloss, die Wahrheit über den politischen Skandal zu enthüllen.

  3. No pude desvelar por completo los secretos de la investigación.

  4. Ich konnte die Geheimnisse der Untersuchung nicht vollständig aufdecken.

  5. La luz brillante desvela el paisaje oculto en la noche.

  6. Das helle Licht enthüllt die in der Nacht verborgene Landschaft.

Idiomatische Ausdrücke

„desvelar“ wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die häufige Konzepte wie Geheimhaltung oder das Entdecken von Informationen thematisieren:

  1. Desvelar un secreto
  2. Después de tantos años, decidió desvelar un secreto familiar.
  3. Nach all den Jahren entschloss er sich, ein Familiengeheimnis zu enthüllen.

  4. Desvelar la verdad

  5. La película busca desvelar la verdad detrás del mito.
  6. Der Film versucht, die Wahrheit hinter dem Mythos aufzudecken.

  7. Desvelar las intenciones

  8. Es crucial desvelar las intenciones de los competidores en el mercado.
  9. Es ist entscheidend, die Absichten der Wettbewerber auf dem Markt zu enthüllen.

Etymologie

Das Wort „desvelar“ stammt von dem lateinischen „vigilare“, das „wach sein“ bedeutet. Im Spanischen hat es sich mit der Bedeutung entwickelt, etwas zu zeigen oder zu enthüllen, indem es „unseren Schlaf reduziert“ oder „uns wach hält“.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - descubrir (entdecken) - revelar (aufdecken) - exponer (aussetzen)

Antonyme: - ocultar (verbergen) - encubrir (unterdrücken) - silenciar (zum Schweigen bringen)



22-07-2024