Das Wort "desviar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /desˈβjaɾ/.
"Desviar" bedeutet, etwas von seinem ursprünglichen Weg oder Kurs abzubringen. Es wird häufig in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet, besonders in Situationen, in denen es um Verkehrslenkung, Ablenkung von einem Thema oder die Umleitung von Ressourcen geht. Die Verwendung ist relativ häufig im Spanischen.
El tráfico se desvió debido a las obras.
(Der Verkehr wurde aufgrund der Bauarbeiten umgeleitet.)
A veces, es necesario desviar la atención para resolver un problema.
(Manchmal ist es notwendig, die Aufmerksamkeit umzulenken, um ein Problem zu lösen.)
Desvió la conversación hacia un tema más ligero.
(Er lenkte das Gespräch auf ein leichteres Thema.)
Desviar la mirada.
(Die Blicke abwenden.)
Es desvió la mirada cuando se sintió incómodo.
(Er wendete den Blick ab, als er sich unwohl fühlte.)
Desviar la culpa.
(Die Schuld abschieben.)
No debes desviar la culpa hacia otras personas.
(Du solltest die Schuld nicht auf andere abwälzen.)
Desviarse del camino.
(Vom Weg abkommen.)
Nos desviamos del camino y tuvimos que revisar el mapa.
(Wir sind vom Weg abgekommen und mussten die Karte überprüfen.)
Desviaciones no deseadas.
(Unerwünschte Abweichungen.)
Las desviaciones no deseadas pueden afectar el resultado final del experimento.
(Unerwünschte Abweichungen können das Endergebnis des Experiments beeinträchtigen.)
Das Wort "desviar" stammt vom lateinischen "deviāre", was so viel bedeutet wie "vom Weg abweichen". Der Wortstamm "viar" bezieht sich auf den Weg, während "des-" eine negierende Präfixform ist, die "weg von" oder "ab" bedeutet.
Synonyme: - desviar - desorientar - apartar
Antonyme: - dirigir - guiar - concentrar