Das Wort "desvirtuar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: /desbiɾˈtwaɾ/.
"Desvirtuar" bedeutet, etwas in seiner Essenz zu verändern, zu entwerten oder zu entstellen. Es wird häufig in einem rechtlichen oder philosophischen Kontext verwendet, um zu beschreiben, wenn die ursprüngliche Bedeutung oder Intention eines Arguments, Dokuments oder Beweises verloren geht oder manipuliert wird. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch ist es eher in schriftlichen Kontexten anzutreffen, insbesondere in juristischen Texten, Essays und akademischen Abhandlungen.
Der Anwalt argumentierte, dass die Aussage des Zeugen von der Verteidigung entstellt wurde.
No podemos desvirtuar el verdadero significado de la ley a través de interpretaciones erróneas.
Wir können die wahre Bedeutung des Gesetzes nicht durch falsche Interpretationen entwerten.
El uso indebido de datos puede desvirtuar los resultados del estudio.
Das Wort "desvirtuar" wird in der spanischen Sprache nicht häufig in festen idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch gibt es einige Kontexte, in denen es ähnlich auftaucht:
"Desvirtuar el mensaje original puede llevar a confusiones."
No desvirtuar la verdad
"Es fundamental no desvirtuar la verdad en un juicio."
Desvirtuar la realidad
Das Wort "desvirtuar" stammt vom spanischen Präfix "des-", was "weg" oder "entfernen" bedeutet, kombiniert mit "virtud", was "Wirkung", "Wert" oder "Wahrheit" bedeutet. Zusammen beschreibt es den Akt, etwas von seinem ursprünglichen Wert oder seiner Wahrhaftigkeit zu entfernen.
Synonyme: - desnaturalizar (entarten) - adulterar (fälschen)
Antonyme: - afirmar (bestätigen) - validar (validieren)