Adjektiv
/d.e.βaˈna.ðo/
Das Adjektiv "devanado" stammt von dem Verb "devanar", was so viel wie „verwickeln“ oder „umhüllen“ bedeutet. In der spanischen Sprache beschreibt "devanado" oft etwas, das gewickelt, umhüllt oder in eine bestimmte Form gebracht ist. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch in technischen oder polytechnischen Bereichen möglicherweise häufiger zu finden.
Los hilos devanados se utilizan en la fabricación de textiles.
(Die gewickelten Fäden werden in der Textilherstellung verwendet.)
La máquina devanadora es esencial en la industria del cableado.
(Die Wickelmaschine ist in der Kabelindustrie unerlässlich.)
El regalo estaba devanado en un hermoso papel de regalo.
(Das Geschenk war in schönes Geschenkpapier gewickelt.)
Obwohl "devanado" nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken vorkommt, kann es in spezifischen Kontexten verwendet werden, die das Konzept des Wickelns oder Verwickelns betonen. Hier sind einige Beispiele:
Estar devanado en pensamientos oscuros.
(In dunkle Gedanken verwickelt sein.)
Devanar la madeja de un problema complicado.
(Die Verwicklungen eines komplizierten Problems entwirren.)
Devanar el hilo de la conversación.
(Den Faden des Gesprächs weiterspinnen.)
Das Wort "devanado" leitet sich vom spanischen Verb "devanar" ab, das sich seinerseits auf die lateinische Wurzel "devanare" bezieht, was „aufspulen“ oder „wickeln“ bedeutet. Diese Wurzeln deuten auf eine Handlung hin, bei der etwas in einen bestimmten Zustand oder eine bestimmte Form gebracht wird.
Synonyme: - enrollado (aufgerollt) - cubierto (bedeckt)
Antonyme: - descubierto (unbedeckt) - desenrollado (entrollt)