Das Wort „dialogar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [dja.liˈɣaɾ].
Das Verb „dialogar“ bedeutet, miteinander ins Gespräch zu kommen oder einen Dialog zu führen. Es bezeichnet den Akt des Austausches von Gedanken, Meinungen oder Informationen zwischen zwei oder mehr Personen. In der spanischen Sprache wird „dialogar“ häufig in mündlichen sowie schriftlichen Kontexten verwendet. Es wird oft in formellen oder informellen Diskussionen eingesetzt.
Es importante dialogar sobre nuestros problemas.
(Es ist wichtig, über unsere Probleme zu sprechen.)
Los políticos deben dialogar para encontrar soluciones.
(Die Politiker sollten dialogisieren, um Lösungen zu finden.)
Necesitamos dialogar más para entendernos mejor.
(Wir müssen mehr miteinander sprechen, um uns besser zu verstehen.)
Das Wort „dialogar“ wird weniger häufig in festen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Allerdings finden sich einige Kontexte, in denen es wichtig ist:
Es fundamental dialogar para llegar a un acuerdo.
(Es ist grundlegend, einen Dialog zu führen, um zu einer Einigung zu gelangen.)
Si no dialogamos, nunca resolveremos el conflicto.
(Wenn wir nicht miteinander sprechen, werden wir den Konflikt niemals lösen.)
Dialogar es el primer paso hacia la paz.
(Dialogisieren ist der erste Schritt in Richtung Frieden.)
Das Wort „dialogar“ stammt vom griechischen Begriff „διάλογος“ [diálogos], was so viel wie „Gespräch“ oder „Diskussion“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus „διά“ (dia, „durch, zwischen“) und „λόγος“ (lógos, „Wort, Sprache”), was die Idee der Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Personen unterstreicht.
Synonyme: - conversar (konversieren) - discutir (diskutieren) - charlar (plaudern)
Antonyme: - monologar (monologisieren) - silenciar (schweigen) - acallar (zum Schweigen bringen)