Das Wort „diatriba“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von „diatriba“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [djaˈtɾiβa].
„Diatriba“ bezeichnet eine scharfe, oft beleidigende oder wütende Kritik oder Sprache, die häufig gegen eine bestimmte Person oder Gruppe gerichtet ist. In der spanischen Sprache wird das Wort in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es eher in schriftlichen oder formellen Kontexten anzutreffen ist. Es ist relativ häufig in politischen oder journalistischen Diskursen.
Die Diatribe des Politikers gegen seinen Gegner war sehr schlüssig.
En el debate, escuchamos una diatriba sobre la corrupción en el gobierno.
Im Debate hörten wir eine Tirade über die Korruption in der Regierung.
Su novela incluye una diatriba contra la injusticia social.
„Diatriba“ wird oft in idiomatischen Ausdrücken verwendet, um scharfe Kritik auszudrücken.
Er ließ eine Diatribe gegen das Bildungssystem los, die alle überraschte.
La diatriba que desató en las redes sociales generó mucha polémica.
Die Diatribe, die in den sozialen Medien entfacht wurde, sorgte für viel Kontroversen.
Su diatriba habitual sobre la política económica resulta agotadora.
Das Wort „diatriba“ stammt vom griechischen „diatribē“ (διατριβή), was „Umgang“ oder „Unterredung“ bedeutet. Es kam über das Lateinische in die spanische Sprache. Ursprünglich bezog sich der Begriff auf philosophische Diskussionen oder lehrreiche Kritiken, entwickelte sich jedoch zu seiner heutigen Bedeutung.