dicha - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

dicha (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "dicha" ist ein Adjektiv und wird auch als Demonstrativpronomen verwendet.

Phonetische Transkription

/dika/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Dicha" wird im Spanischen oft verwendet, um sich auf etwas zu beziehen, das zuvor erwähnt wurde. Es wird in rechtlichen und formellen Kontexten häufig verwendet, gilt jedoch auch als gängig in der mündlichen Kommunikation. Die Verwendung ist eher schriftlich als mündlich, vor allem in offiziellen Dokumenten oder Texten.

Beispielsätze

  1. La casa dicha se venderá la próxima semana.
    (Das genannte Haus wird nächste Woche verkauft.)

  2. En el contrato se especifica la obligación dicha.
    (Im Vertrag wird die genannte Verpflichtung spezifiziert.)

  3. Acordamos las condiciones dicha durante la reunión.
    (Wir haben die genannten Bedingungen während des Treffens vereinbart.)

Idiomatische Ausdrücke

"Dicha" wird weniger häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber in Kombinationen zu finden ist es dennoch:

  1. "Dicha y desdicha"
    (Glück und Unglück)
  2. La vida está llena de dicha y desdicha.
    (Das Leben ist voller Glück und Unglück.)

  3. "Dicha celestial"
    (Himmlisches Glück)

  4. Encontraré la dicha celestial en este nuevo comienzo.
    (Ich werde das himmlische Glück in diesem neuen Anfang finden.)

  5. "Por dicha"
    (Zum Glück)

  6. Por dicha, no llovió durante nuestra boda.
    (Zum Glück hat es an unserem Hochzeitstag nicht geregnet.)

Etymologie

Das Wort "dicha" stammt vom lateinischen "dicta", was "das Gesagte" bedeutet. Es hat sich über die Jahrhunderte entwickelt und wurde in der spanischen Sprache als Begriff für das bereits Genannte verwendet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - dicho (das Gesagte) - mencionado (erwähnt)

Antonyme: - olvidado (vergessen) - ignorado (ignores)



22-07-2024