Das Wort „dictar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /dikˈtaɾ/.
„Dictar“ bedeutet im Spanischen, Informationen verbal zu übermitteln, sodass jemand anderes sie aufschreiben kann. Es wird häufig in Bildungskontexten verwendet, beispielsweise wenn ein Lehrer seinen Schülern etwas diktiert, aber auch in rechtlichen Kontexten, in denen mündliche Anordnungen gegeben werden.
Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet, wobei es in mündlichen $\to$ Kontexten leicht häufiger vorkommt.
El profesor va a dictar la lección hoy.
(Der Lehrer wird heute die Lektion diktieren.)
Ella necesita que le dicten las notas de la reunión.
(Sie braucht, dass ihr die Notizen des Treffens diktiert werden.)
El abogado debe dictar su defensa al juez.
(Der Anwalt muss seine Verteidigung dem Richter diktieren.)
Hier sind einige häufige idiomatische Ausdrücke mit dem Wort „dictar“:
Dictar sentencia
Bedeutung: Ein Urteil fällen.
Beispielsatz: El juez tuvo que dictar sentencia en el caso más complicado.
(Der Richter musste in dem kompliziertesten Fall ein Urteil fällen.)
Dictar normas
Bedeutung: Regeln festlegen.
Beispielsatz: La empresa ha decidido dictar normas más estrictas de seguridad.
(Das Unternehmen hat beschlossen, strengere Sicherheitsregeln festzulegen.)
Dictar cátedra
Bedeutung: Lehrveranstaltungen halten, als Experte auftreten.
Beispielsatz: El doctor dictará cátedra sobre la salud pública esta semana.
(Der Doktor wird diese Woche Vorlesungen über öffentliche Gesundheit halten.)
Das Wort „dictar“ stammt aus dem Lateinischen „dictare“, was „sagen, anordnen“ bedeutet. Es ist abgeleitet von „dicere“, was „sagen“ bedeutet.
Synonyme:
- Diktar
- Oralizar
- Enunciar
Antonyme:
- Escribir (schreiben)
- Silenciar (schweigen)
- Callar (ruhig sein)