Substantiv
/djez.mo/
Das Wort "diezmo" bezieht sich historisch auf den Zehnt, ein Abgabe- oder Steuerbetrag, der traditionell das zehnte Teil der Ernte oder des Einkommens beträgt. In vielen Kulturen war der Zehnt eine Form der Unterstützung für die Kirche oder für gemeinnützige Zwecke. In der spanischen Sprache wird "diezmo" sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, häufig in historischen oder religiösen Diskussionen.
El diezmo que daban los agricultores ayudaba a mantener la iglesia.
(Der Zehnt, den die Bauern gaben, half, die Kirche zu erhalten.)
A lo largo de la historia, el diezmo ha sido una práctica común en muchas culturas.
(Im Laufe der Geschichte war der Zehnt eine gängige Praxis in vielen Kulturen.)
Muchos consideran que el diezmo es una obligación religiosa.
(Viele betrachten den Zehnt als eine religiöse Pflicht.)
Ejemplo: Es común pagar el diezmo en algunas comunidades religiosas.
(Es ist üblich, den Zehnt in einigen religiösen Gemeinden zu zahlen.)
"El diezmo de la cosecha"
(Der Zehnt der Ernte)
Ejemplo: El diezmo de la cosecha se destinaba a los necesitados.
(Der Zehnt der Ernte wurde Bedürftigen zugewiesen.)
"Hacer el diezmo"
(Den Zehnt geben)
Das Wort "diezmo" stammt vom lateinischen „decimus“, was „der Zehnte“ bedeutet. Die Wurzel ist in der Praxis verankert, einen Teil des Ertrages an die Kirche oder zur Unterstützung der Gemeinschaft abzugeben.
Synonyme: - Tercio (Drittel, in bestimmten Kontexten) - Donación (Spende)
Antonyme: - Exención (Befreiung von der Abgabe) - Retención (Einbehaltung)