Das Wort „dificultar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [difiˈkultar].
„Dificultar“ bedeutet, etwas schwerer oder schwieriger zu machen, oder es zu behindern. Im Spanischen wird es häufig in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet. Es beschreibt oft Prozesse oder Situationen, in denen Hindernisse oder Schwierigkeiten entstehen.
Der Regen kann den Bau der Brücke erschweren.
Su falta de experiencia puede dificultar el trabajo en equipo.
Sein Mangel an Erfahrung kann die Teamarbeit erschweren.
No quiero dificultar tu decisión, pero debes considerarlo.
Das Wort „dificultar“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Übersetzung: Sprachbarrieren können die Kommunikation erschweren.
Dificultar el acceso
Übersetzung: Sicherheitsmaßnahmen können den Zugang zur gesperrten Zone erschweren.
Dificultar la toma de decisiones
Übersetzung: Der Mangel an Informationen kann die Entscheidungsfindung erschweren.
Dificultar el proceso
Das Wort „dificultar“ stammt aus dem lateinischen „difficultare“, was „schwierig machen“ bedeutet. Es setzt sich aus „difficilis“ (schwierig) zusammen, was dem Wort seine Grundbedeutung verleiht.