dificultar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

dificultar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort „dificultar“ ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [difiˈkultar].

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

„Dificultar“ bedeutet, etwas schwerer oder schwieriger zu machen, oder es zu behindern. Im Spanischen wird es häufig in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet. Es beschreibt oft Prozesse oder Situationen, in denen Hindernisse oder Schwierigkeiten entstehen.

Beispielsätze

  1. La lluvia puede dificultar la construcción del puente.
  2. Der Regen kann den Bau der Brücke erschweren.

  3. Su falta de experiencia puede dificultar el trabajo en equipo.

  4. Sein Mangel an Erfahrung kann die Teamarbeit erschweren.

  5. No quiero dificultar tu decisión, pero debes considerarlo.

  6. Ich möchte deine Entscheidung nicht erschweren, aber du solltest darüber nachdenken.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort „dificultar“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Dificultar la comunicación
  2. Übersetzung: Die Kommunikation erschweren.
    Beispiel: Las barreras idiomáticas pueden dificultar la comunicación.
  3. Übersetzung: Sprachbarrieren können die Kommunikation erschweren.

  4. Dificultar el acceso

  5. Übersetzung: Den Zugang erschweren.
    Beispiel: Las medidas de seguridad pueden dificultar el acceso a la zona restringida.
  6. Übersetzung: Sicherheitsmaßnahmen können den Zugang zur gesperrten Zone erschweren.

  7. Dificultar la toma de decisiones

  8. Übersetzung: Die Entscheidungsfindung erschweren.
    Beispiel: La falta de información puede dificultar la toma de decisiones.
  9. Übersetzung: Der Mangel an Informationen kann die Entscheidungsfindung erschweren.

  10. Dificultar el proceso

  11. Übersetzung: Den Prozess erschweren.
    Beispiel: Los cambios en las regulaciones pueden dificultar el proceso de aprobación.
  12. Übersetzung: Änderungen der Vorschriften können den Genehmigungsprozess erschweren.

Etymologie

Das Wort „dificultar“ stammt aus dem lateinischen „difficultare“, was „schwierig machen“ bedeutet. Es setzt sich aus „difficilis“ (schwierig) zusammen, was dem Wort seine Grundbedeutung verleiht.

Synonyme

Antonyme



23-07-2024