Das Wort „dirigirse“ ist ein reflexives Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: [diɾiˈxirse]
Die mögliche Übersetzung von „dirigirse“ ins Deutsche ist „sich wenden“ oder „sich richten an“.
„Dirigirse“ bedeutet, sich an jemanden oder etwas zu wenden, sich richten oder auch sich in eine bestimmte Richtung bewegen. Es wird häufig in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in formellen Situationen oder Diskussionen.
El profesor se dirigió a los estudiantes para explicar la tarea.
(Der Lehrer wandte sich an die Studenten, um die Aufgabe zu erklären.)
Ella se dirigió a la recepción para preguntar sobre su reservación.
(Sie wandte sich an die Rezeption, um nach ihrer Reservierung zu fragen.)
Nos dirigimos hacia el sur para escapar del frío.
(Wir wenden uns nach Süden, um der Kälte zu entkommen.)
Dirigirse a alguien con respeto
„Es importante dirigirse a los demás con respeto en cualquier conversación.“
(Es ist wichtig, sich in jedem Gespräch respektvoll an andere zu wenden.)
Dirigirse a la meta
„Él se dirige a la meta con determinación y esfuerzo.“
(Er wendet sich mit Entschlossenheit und Anstrengung dem Ziel zu.)
Dirigirse con confianza
„Ella siempre se dirige con confianza en sus presentaciones.“
(Sie wendet sich immer mit Zuversicht in ihren Präsentationen.)
Das Wort „dirigirse“ stammt vom lateinischen „dirigere“, was „lenken“ oder „richten“ bedeutet. Es setzt sich aus der Präposition „di-“, was „hin“ oder „weg von“ bedeutet, und dem Verb „regere“ („regieren“ oder „leiten“) zusammen.
Synonyme:
- Enfocarse (sich konzentrieren)
- Afrontar (sich stellen)
- Comunicar (kommunizieren)
Antonyme:
- Desatender (vernachlässigen)
- Ignorar (ignorieren)
- Descuidar (missachten)