discrepar ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /dis.kɾeˈpaɾ/
Das Wort discrepar bedeutet, nicht einverstanden zu sein oder in Meinungen oder Positionen voneinander abzuweichen. Es weist häufig auf eine Meinungsverschiedenheit oder einen Unterschied in den Ansichten hin. In der spanischen Sprache wird es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei schriftliche Kontexte oft häufiger sind, insbesondere in formellen Diskussionen oder rechtlichen Texten.
Discrepamos sobre la interpretación de la ley.
Wir widersprechen uns hinsichtlich der Auslegung des Gesetzes.
No podemos discrepacar sin una base sólida.
Wir können nicht widersprechen ohne eine solide Grundlage.
Das Wort discrepar wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Ejemplo: Yo discrepé de mi amigo sobre su opinión política.
Ich war mit meinem Freund über seine politische Meinung nicht einverstanden.
Discrepar en términos
In Bezug auf Bedingungen abweichen.
Ejemplo: Ambas partes discrepamos en términos del contrato.
Beide Seiten wichen in Bezug auf die Bedingungen des Vertrags ab.
Discrepar abiertamente
Öffentlich widersprechen.
Das Wort discrepar stammt vom lateinischen Wort discrepare, was so viel bedeutet wie "abweichen" oder "ungleich sein". Es setzt sich aus dem Präfix dis- (was Trennung oder Differenz anzeigt) und dem Wort crepare (was "knacken" oder "klingen" bedeutet) zusammen.
Synonyme: - Divergir - Desacordar - Disentir
Antonyme: - Concordar - Coincidir - Aceptar
Diese Struktur und die Informationen geben einen umfassenden Überblick über das Wort discrepar in der spanischen Sprache.