Das Wort "disfrazarse" ist ein reflexives Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /disfɾaˈθaɾse/ (in Spanien) oder /disfɾaˈsaɾse/ (in Lateinamerika).
"Disfrazarse" bedeutet, sich in ein Kostüm zu kleiden oder eine Verkleidung zu verwenden, um eine andere Person oder Figur darzustellen. Es wird häufig in Kontexten der Feierlichkeiten, wie zum Beispiel Karneval oder Halloween, verwendet. Das Wort ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebräuchlich, hat aber eine höhere Frequenz in festlichen und kulturellen Veranstaltungen.
Heute auf der Feier werden sich alle verkleiden.
Me encanta disfrazarme de superhéroe en Halloween.
Ich liebe es, mich an Halloween als Superheld zu verkleiden.
Los niños disfrutan de disfrazarse en el carnaval.
"Disfrazarse" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Er hat sich tatsächlich „als Henne verkleidet“, um seinen Mut zu zeigen, wenn er konfrontiert wird.
No todo lo que brilla es oro, a veces hay que disfrazarse.
Manchmal muss man sich zurückhalten und nicht alles offenbaren.
Cada quien se disfraza como quiere.
Das Wort "disfrazarse" stammt vom spanischen Nomen "disfraz", das aus dem Altfranzösischen „disfraçer“ (verkleiden) stammt, welches im weiteren Sinne die Bedeutung der Verkleidung oder Täuschung trägt.
Synonyme: - Vestirse de (sich kleiden als) - Enmascararse (sich maskieren)
Antonyme: - Desnudarse (sich ausziehen) - Descubrirse (sich entblößen)