Dispersar ist ein Verb.
/dis.perˈsaɾ/
Dispersar bedeutet, etwas zu verteilen oder zu zerstreuen. In der spanischen Sprache wird es häufig verwendet, um das Konzept der Verteilung oder Streuung von Objekten, Personen oder Informationen zu beschreiben. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, hat jedoch im Allgemeinen eine höhere Frequenz in schriftlichen Texten, wie beispielsweise im wissenschaftlichen oder offiziellen Kontext.
La policía tuvo que dispersar a la multitud después del evento.
(Die Polizei musste die Menge nach der Veranstaltung zerstreuen.)
La lluvia ayudó a dispersar el humo que salía del incendio.
(Der Regen half, den Rauch, der aus dem Feuer kam, zu zerstreuen.)
El científico dispersó las partículas en el experimento.
(Der Wissenschaftler verteilte die Partikel im Experiment.)
Das Wort dispersar wird oft in verschiedenen Ausdrücken verwendet, die das Konzept der Zerstreuung oder Verteilung betonen. Hier sind einige Beispiele:
Bedeutung: Verantwortung auf verschiedene Personen oder Gruppen verteilen.
Dispersar la atención.
(Die Aufmerksamkeit zerstreuen.)
Bedeutung: Jemandem schwer machen, sich auf eine Sache zu konzentrieren.
Dispersar el miedo.
(Die Angst zerstreuen.)
Das Wort dispersar stammt vom lateinischen Wort dispersare, das sich aus den Elementen dis- (auseinander) und spargere (streuen) zusammensetzt. Es hat sich im Spanischen entwickelt und behält die ursprüngliche Bedeutung bei, die auf das Konzept der Streuung hinweist.
Synonyme: - Diseminar - Difundir - Esparcir
Antonyme: - Concentrar - Agrupar - Reunir