Das Wort "domicilio social" besteht aus zwei Substantiven: - domicilio (Nomen) - social (Adjektiv)
Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet ist:
[do.miˈθi.ljo soˈθjal]
"domicilio social" bezieht sich im rechtlichen Kontext auf den offiziellen Sitz oder den Wohnort einer Gesellschaft oder juristischen Person. Es ist der Ort, an dem eine Gesellschaft rechtlich registriert ist und an dem sie offiziell in den meisten Fällen auch erreichbar ist. Dieser Begriff wird häufig in schriftlichen Kontexten, wie in rechtlichen Dokumenten, Verträgen und Unternehmensregistrierungen, verwendet.
Das Unternehmen muss seinen Gesellschaftssitz im Handelsregister eintragen.
El domicilio social de la asociación se encuentra en el centro de la ciudad.
"domicilio social" wird nicht in vielen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Es ist jedoch wichtig für rechtliche und geschäftliche Kontexte. Hier sind einige Sätze, die den Begriff in verschiedenen Zusammenhängen einsetzen:
Viele Rechtsstreitigkeiten entstehen durch die Verwirrung über eine falsche Angabe des Gesellschaftssitzes im Vertrag.
Es es fundamental que el domicilio social coincida con la dirección fiscal de la empresa.
Es ist wichtig, dass der Gesellschaftssitz mit der steuerlichen Adresse des Unternehmens übereinstimmt.
Para cambiar el domicilio social, se requiere una reunión de la junta directiva.
Das Wort "domicilio" stammt aus dem Lateinischen "domicilium", was Wohnsitz bedeutet. "Social" kommt ebenfalls aus dem Lateinischen "socialis", was "gemeinschaftlich" oder "sozial" bedeutet und auf die Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft hinweist.
Synonyme: - sede social (Gesellschaftssitz) - lugar de residencia (Wohnort)
Antonyme: - domicilio personal (persönlicher Wohnsitz) - fuera de la sede (außerhalb des Sitzes)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über den Begriff "domicilio social" im spanischen Rechtssystem.