dudar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

dudar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Verb

Phonetische Transkription

/duˈðaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

Das Verb „dudar“ bedeutet in der spanischen Sprache, Zweifel zu haben oder unsicher zu sein. Es wird häufig im Kontext verwendet, um auszudrücken, dass man an der Richtigkeit von etwas zweifelt. „Dudar“ ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebräuchlich, jedoch kann es in schriftlichen Texten, besonders in formalen oder literarischen Arbeiten, häufiger erscheinen.

Beispielsätze

  1. Dudo de que él venga a la fiesta.
  2. Ich zweifle, dass er zur Party kommt.

  3. No dudes en preguntarme si necesitas ayuda.

  4. Zögere nicht, mich zu fragen, wenn du Hilfe brauchst.

  5. Ella duda de sus capacidades.

  6. Sie zweifelt an ihren Fähigkeiten.

Idiomatische Ausdrücke

„Dudar“ findet auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken Verwendung.

  1. Dudar en + Infinitiv
  2. Ejem: Dudo en aceptar la propuesta.
  3. Übersetzung: Ich zögere, das Angebot anzunehmen.

  4. Dudar de alguien

  5. Ejem: No dudo de tu honestidad.
  6. Übersetzung: Ich zweifle nicht an deiner Ehrlichkeit.

  7. Dudar en dar el paso

  8. Ejem: Muchos dudan en dar el paso hacia lo desconocido.
  9. Übersetzung: Viele zögern, den Schritt ins Unbekannte zu wagen.

  10. No dudar en / no dudar que

  11. Ejem: No dudo que harás un gran trabajo.
  12. Übersetzung: Ich zweifle nicht daran, dass du großartige Arbeit leisten wirst.

Etymologie

Das Wort „dudar“ stammt aus dem lateinischen „dubitare“, was „zweifeln“ oder „zögern“ bedeutet. Es hat sich durch den Einfluss der romanischen Sprachen weiterentwickelt.

Synonyme und Antonyme

Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort „dudar“ im spanischen Sprachgebrauch.



22-07-2024