Die Phrase "echar un vistazo" ist eine gebräuchliche spanische Redewendung, die als Verbphrase (Infinitiv) klassifiziert wird.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet:
/ˈe.t͡ʃaɾ un bisˈta.ðo/
"Echar un vistazo" bedeutet, sich schnell einen Überblick über etwas zu verschaffen oder etwas flüchtig zu betrachten. Diese Wendung wird häufig in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet, wobei sie in informellen Situationen wie Gesprächen und in formellen Kontexten wie Berichten und Dokumentationen vorkommen kann. Sie ist im Alltag weit verbreitet.
Voy a echar un vistazo a las noticias antes de salir.
(Ich werde einen Blick auf die Nachrichten werfen, bevor ich gehe.)
¿Puedes echar un vistazo al informe y darme tu opinión?
(Kannst du einen Blick auf den Bericht werfen und mir deine Meinung geben?)
Antes de comprar el coche, deberías echar un vistazo a diferentes modelos.
(Bevor du das Auto kaufst, solltest du dir verschiedene Modelle ansehen.)
"Echar un vistazo" ist Teil mehrerer gebräuchlicher Ausdrücke und kann in unterschiedlichen Kontexten verwendet werden. Hier sind einige Beispiele:
Echar un vistazo a la carta.
(Einen Blick auf die Speisekarte werfen.)
Voy a echar un vistazo por la ventana.
(Ich werde einen Blick aus dem Fenster werfen.)
No olvides echar un vistazo a tus correos electrónicos.
(Vergiss nicht, einen Blick auf deine E-Mails zu werfen.)
Siempre que voy a una tienda, echo un vistazo a las ofertas.
(Immer wenn ich in einen Laden gehe, werfe ich einen Blick auf die Angebote.)
Ella echó un vistazo a su reloj y se dio cuenta de que llegaba tarde.
(Sie warf einen Blick auf ihre Uhr und bemerkte, dass sie spät dran war.)
Der Ausdruck "echar" stammt vom lateinischen Wort "iacere", was "werfen" bedeutet. "Un vistazo" leitet sich vom spanischen "vistazo" ab, das eine Ableitung von "vista" (Blick, Sicht) ist, und das durch das Suffix "-azo" verstärkt wird, was oft eine plötzliche oder große Bewegung beschreibt. Zusammengenommen beschreibt "echar un vistazo" also literally das "Werfen eines Blicks".
Synonyme:
- dar una mirada
- mirar rápidamente
Antonyme:
- ignorar
- pasar por alto