Das Wort "edicto" bezieht sich häufig auf einen formellen Beschluss oder eine Bekanntmachung, oft in einem rechtlichen Kontext. Es kann auch in allgemeineren Kontexten verwendet werden, um eine offizielle Erklärung oder Mitteilung zu bezeichnen. In der spanischen Sprache wird es sowohl in mündlicher als auch in schriftlicher Form verwendet, wobei es in rechtlichen Dokumenten und offiziellen Mitteilungen besonders häufig vorkommt.
El juez emitió un edicto sobre el caso.
(Der Richter gab einen Edikt über den Fall heraus.)
Necesitamos publicar un edicto para informar a la comunidad.
(Wir müssen ein Edikt veröffentlichen, um die Gemeinschaft zu informieren.)
El edicto estableció nuevas reglas para la elección.
(Das Edikt legte neue Regeln für die Wahl fest.)
"edicto de guerra"
(Edikt des Krieges)
Dieser Ausdruck wird verwendet, um eine formelle Erklärung eines Krieges zu beschreiben.
"edicto de nulidad"
(Edikt der Nichtigkeit)
Dies bezieht sich auf eine formelle Erklärung, dass eine bestimmte Handlung oder Entscheidung rechtlich ungültig ist.
Beispiel:
El edicto de nulidad anuló el contrato firmado.
(Das Edikt der Nichtigkeit hob den unterzeichneten Vertrag auf.)
Beispiel:
El rey promulgó un edicto real que afectaba a todos los súbditos.
(Der König erließ ein königliches Edikt, das alle Untertanen betraf.)
Das Wort "edicto" stammt vom lateinischen "edictum", was "erlass" oder "Verlautbarung" bedeutet. Es beinhaltet die Wurzel "edicere", die "ansagen" oder "verlautbaren" bedeutet.
Synonyme: - Decreto - Resolución
Antonyme: - Silencio (Schweigen, im Kontext dass kein Edikt existiert) - Ignorancia (Unkenntnis, im Sinne dass eine Bekanntmachung nicht bekannt ist)