emblanquecerse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

emblanquecerse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "emblanquecerse" ist ein reflexives Verb in der spanischen Sprache.

Phonetische Transkription

[emblankeˈθerse]

Verwendung in der spanischen Sprache

"Emblanquecerse" wird eher im schriftlichen Kontext verwendet. Es ist ein eher formelles Wort und wird nicht so häufig im Alltagssprachgebrauch verwendet.

Beispielsätze

  1. Después de pasar un tiempo en la playa, su piel empezó a emblanquecerse. (Nachdem sie einige Zeit am Strand verbracht hatte, begann ihre Haut sich zu weiß zu färben.)
  2. La situación económica del país sigue empeorando y las desigualdades se están emblanqueciendo. (Die wirtschaftliche Situation des Landes verschlechtert sich weiter und die Ungleichheiten werden immer offensichtlicher.)

Idiomatische Ausdrücke

  1. Hacerse el sueco (sich dumm stellen): Siempre se hace el sueco cuando le pido que ayude con las tareas domésticas. (Er stellt sich immer dumm, wenn ich ihn bitte, bei den Hausarbeiten zu helfen.)
  2. Echar margaritas a los cerdos (Perlen vor die Säue werfen): Es como echar margaritas a los cerdos intentar enseñarles algo a personas que no quieren aprender. (Es ist nutzlos, Personen etwas beizubringen, die nicht lernen wollen.)
  3. Lavarle el cerebro a alguien (jemandem das Gehirn waschen): Muchas sectas se dedican a lavarle el cerebro a jóvenes indefensos. (Viele Sekten versuchen, das Gehirn von schutzlosen Jugendlichen zu manipulieren.)

Etymologie

Das Wort "emblanquecerse" setzt sich aus den Begriffen "en-" (hinein) und "blanco" (weiß) zusammen, was auf eine Handlung hinweist, die dazu führt, etwas weiß werden zu lassen. In diesem Fall bezieht es sich auf das Verb "blanquecer" (weiß machen) mit dem Reflexivpronomen "se".

Synonyme

Antonyme