"Embocado" ist ein Adjektiv im Spanischen.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [embokaðo].
Das Wort "embocado" bezieht sich oft auf etwas, das in eine Öffnung mündet oder eine Öffnung hat. Es wird häufig in technischen, geometrischen oder auch kulinarischen Kontexten verwendet. In der allgemeinen Sprache ist es weniger gebräuchlich und könnte eher in schriftlichen, technischen Anleitungen oder Spezifikationen vorkommen.
Der Schlauch muss in die Wand eingeführt werden.
La entrada está embocada y necesita ser reparada.
Der Eingang ist offen und muss repariert werden.
El bocado embocado le deja un sabor delicioso.
Das Wort "embocado" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Dennoch gibt es einige spezifische Kontexte, in denen es erscheinen kann:
(Im Sinne von Angeln oder etwas anlocken).
Embocar por una calle.
Das Wort "embocado" leitet sich von dem spanischen Verb "embocar" ab, das "in eine Öffnung münden" bedeutet, und hat Wurzeln im lateinischen Wort "embocare", was "eine Öffnung oder Öffnung schaffen" bedeutet.
Falls du weitere Informationen benötigst oder spezielle Fragen hast, lass es mich bitte wissen!