"Embotellado" ist ein Adjektiv und kann in bestimmten Kontexten auch als Substantiv verwendet werden.
Die phonetische Transkription von "embotellado" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /emboteˈjaðo/
"Möglich Übersetzungen für "embotellado" sind: - abgefüllt - in Flaschen abgefüllt - Flaschenfüllung
"Embotellado" beschreibt den Zustand oder die Handlung, bei der Flüssigkeiten (wie Getränke) in Flaschen abgefüllt werden. Es wird oft im Zusammenhang mit Getränken wie Wein, Bier oder anderen Erfrischungsgetränken verwendet. In der Regel findet man diesen Begriff eher in schriftlichen Kontexten, wie beispielsweise in Marketingmaterialien oder Produktbeschreibungen. Die Verwendung in mündlichen Kontexten ist ebenfalls häufig, insbesondere in der Gastronomie oder beim Einkaufen.
Der abgefüllte Wein hält sich besser als der Fasswein.
Es importante verificar la fecha de embotellado antes de comprar agua mineral.
Es ist wichtig, das Abfülldatum vor dem Kauf von Mineralwasser zu überprüfen.
La fábrica produce diferentes tipos de embotellado para diversos productos.
"Embotellado" wird nicht besonders häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Jedoch gibt es einige verwandte Ausdrücke:
Ich stecke im Verkehr fest und werde zu spät kommen.
"Embotellado de recuerdos" (in Erinnerungen gefangen)
Das Wort "embotellado" stammt von dem spanischen Verb "embotellar", welches die Handlung des Abfüllens in Flaschen beschreibt. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "em-", das eine Richtung oder Handlung anzeigt, und "botella", was "Flasche" bedeutet.
Synonyme: - Fraccionado (abgefüllt) - Envasado (verpackt)
Antonyme: - A granel (los, unverpackt) - Desembotellado (aus der Flasche genommen)