empalmar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

empalmar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "empalmar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "empalmar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet:
/empalˈmaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Empalmar" bedeutet im Spanischen, zwei Dinge miteinander zu verbinden oder zusammenzufügen. Es kann sich auf physische Objekte beziehen, wie z.B. bei der Verbindung von Rohren oder Kabeln, aber auch in übertragener Hinsicht, wenn man z.B. Ereignisse oder Geschichten koppelt.

Dieses Wort wird sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, wobei die Häufigkeit variieren kann. In technischen oder nautischen Bereichen wird es oft schriftlich genutzt, während es im Alltag auch mündlich verwendet wird.

Beispielsätze

  1. Necesitamos empalmar estos cables para que la electricidad fluya correctamente.
    Wir müssen diese Kabel verbinden, damit der Strom richtig fließt.

  2. El carpintero empalmó las dos piezas de madera para hacer un mueble más grande.
    Der Tischler fügte die beiden Holzstücke zusammen, um ein größeres Möbelstück zu schaffen.

  3. En la reunión, empalmamos los dos proyectos para presentar una propuesta más sólida.
    Bei der Besprechung haben wir die beiden Projekte verbunden, um einen solideren Vorschlag zu präsentieren.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "empalmar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Empalmar dos asuntos
    Zwei Angelegenheiten verbinden
  2. En su presentación, empalmó dos asuntos importantes para reforzar su argumento.
    In seiner Präsentation verband er zwei wichtige Angelegenheiten, um sein Argument zu stärken.

  3. Empalmar historias
    Geschichten verknüpfen

  4. El autor logra empalmar historias diferentes en su novela de manera magistral.
    Der Autor schafft es, verschiedene Geschichten in seinem Roman meisterhaft zu verknüpfen.

  5. Empalmar el tiempo
    Die Zeit verbinden

  6. A veces, es difícil empalmar el tiempo de trabajo con el tiempo personal.
    Manchmal ist es schwierig, Arbeitszeit mit persönlicher Zeit zu verbinden.

Etymologie

Das Wort "empalmar" stammt vom spanischen Wort "palma," was "Handfläche" bedeutet. Es verweist auf die antigu gewählte Technik, bei der zwei Teile durch "Händedruck" oder andere unterstützende Methoden zusammengefügt werden. Der Präfix "em-" verstärkt die Bedeutung des Verbindens.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - juntar (zusammenbringen) - unir (vereinigen) - conectar (verbinden)

Antonyme: - separar (trennen) - disociar (entfernen) - desconectar (trennen)



23-07-2024