„En principio“ ist eine feste Wortverbindung, die als Adverbialphrase fungiert.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /en pɾinˈsipjo/
„En principio“ wird verwendet, um eine grundlegende Aussage zu machen oder eine allgemeine Regel oder Annahme auszudrücken, die unter bestimmten Bedingungen gelten könnte. Es ist ein gebräuchlicher Ausdruck in der spanischen Sprache, der sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig verwendet wird, insbesondere in Diskussionen und formellen Erklärungen.
Beispielsätze: 1. En principio, todos los estudiantes deben entregar su tarea a tiempo. - Im Prinzip sollten alle Schüler ihre Hausaufgaben pünktlich abgeben. 2. En principio, estoy de acuerdo con la propuesta que se ha presentado. - Grundsätzlich bin ich mit dem Vorschlag einverstanden, der vorgelegt wurde. 3. En principio, la reunión se llevará a cabo el próximo martes. - Im Prinzip wird das Treffen nächsten Dienstag stattfinden.
„En principio“ wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken oder Konversationen verwendet. Einige Beispiele sind:
Im Prinzip ist alles in Ordnung.
En principio, no hay problemas.
Grundsätzlich gibt es keine Probleme.
En principio, debemos seguir el plan establecido.
Im Prinzip sollten wir dem festgelegten Plan folgen.
En principio, consideramos las propuestas de todos.
Die Wortverbindung setzt sich aus dem Spanischen „en“ (in) und „principio“ (Prinzip, Anfang) zusammen. „Principio“ stammt vom lateinischen „principium“, was „Anfang“ oder „Grundsatz“ bedeutet.
Synonyme: - Básicamente (grundsätzlich) - Fundamentalmente (grundlegend)
Antonyme: - En detalle (im Detail) - Específicamente (spezifisch)