en vilo - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

en vilo (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"En vilo" ist eine adverbiale Phrase.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [en ˈbi.lo]

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Die Phrase "en vilo" lässt sich ins Deutsche mit „in der Schwebe“ oder „in Unsicherheit“ übersetzen.

Bedeutung und Verwendung

"En vilo" wird im Spanischen verwendet, um einen Zustand zu beschreiben, der ungewiss oder unsicher ist. Es bedeutet, dass etwas im Unklaren ist oder dass eine Entscheidung noch nicht getroffen wurde. Die Häufigkeit der Verwendung ist im mündlichen Kontext etwas höher, kann aber auch in schriftlichen Texten vorkommen.

Beispielsätze

  1. El futuro de la empresa está en vilo.
    (Die Zukunft des Unternehmens ist in der Schwebe.)

  2. La decisión está en vilo hasta que se resuelva el problema.
    (Die Entscheidung ist in der Schwebe, bis das Problem gelöst ist.)

  3. Su salud sigue en vilo, pero los médicos están confiados.
    (Seine Gesundheit ist weiterhin unsicher, aber die Ärzte sind zuversichtlich.)

Idiomatische Ausdrücke

Im Sprachgebrauch finden sich einige idiomatische Ausdrücke mit "en vilo", die die Unsicherheit einer Situation verdeutlichen:

  1. La relación quedó en vilo después de la discusión.
    (Die Beziehung blieb nach der Diskussion in der Schwebe.)

  2. El proyecto ha estado en vilo por falta de financiación.
    (Das Projekt ist aufgrund fehlender Finanzierung in der Schwebe gewesen.)

  3. Los resultados del examen están en vilo hasta la próxima semana.
    (Die Prüfungsergebnisse sind bis nächste Woche in der Schwebe.)

  4. La situación política del país está en vilo.
    (Die politische Situation des Landes ist in der Schwebe.)

Etymologie

Die Herkunft des Begriffs „vilo“ leitet sich von dem lateinischen Wort „vīlīs“ ab, was „niedrig“ oder „unbedeutend“ bedeutet und verschiedene Bedeutungen in verschiedenen Kontexten angenommen hat. In diesem Fall wird es metaphorisch verwendet, um eine Verunsicherung oder Unentschlossenheit auszudrücken.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - En suspenso (in der Warteschleife) - Incierto (unsicher)

Antonyme: - Seguro (sicher) - Decidido (entschieden)



23-07-2024