Adjektiv
/en.a.mo.ɾaˈði.θo/ (in Spanien)
/en.a.mo.ɾaˈði.zo/ (in Lateinamerika)
Das Adjektiv "enamoradizo" beschreibt eine Person, die schnell verliebt oder leicht in jemanden verliebt wird. Es hat oft eine leicht negative Konnotation, da es impliziert, dass diese Person möglicherweise nicht in der Lage ist, echte, tiefere Gefühle zu entwickeln und stattdessen in einer Art ständigen Verliebtheit lebt. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch häufiger in alltäglichen Gesprächen.
Él es muy enamoradizo y siempre tiene una nueva novia.
Er ist sehr verliebt und hat immer eine neue Freundin.
No puedes confiar en él, es demasiado enamoradizo.
Du kannst ihm nicht vertrauen, er ist zu leicht verliebbar.
Mi amigo es tan enamoradizo que cambia de pareja cada mes.
Mein Freund ist so anhänglich, dass er jeden Monat seinen Partner wechselt.
Das Wort "enamoradizo" wird nicht häufig in spezifischen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Es wird jedoch oft in Kombination mit anderen Wörtern gebraucht, um eine gewisse Art von Beziehung oder Verhalten zu beschreiben. Hier sind einige Beispiele:
Soy un enamoradizo incurable.
Ich bin ein hoffnungsloser Verliebter.
Aprovecha que él es enamoradizo, así seguro te hará caso.
Nutze, dass er leicht verliebbar ist, dann wird er dir sicher Aufmerksamkeit schenken.
Ella tiene fama de ser enamoradiza, siempre está con alguien nuevo.
Sie hat den Ruf, leicht verliebbar zu sein, sie ist immer mit jemand Neuem zusammen.
Enamoradizo como es, le gusta idealizar a todas sus parejas.
Wie verliebt er ist, liebt es, all seine Partner zu idealisieren.
No te preocupes, él es solo un enamoradizo, no se quedará mucho tiempo.
Mach dir keine Sorgen, er ist nur ein leicht verliebbarer Typ, er wird nicht lange bleiben.
Das Wort "enamoradizo" leitet sich aus dem spanischen Verb "enamorar" ab, das 'verlieben' bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "en-", das eine Verwandlung oder eine Leidenschaft andeutet, und dem Substantiv "amor", was 'Liebe' bedeutet. Der Suffix "-izo" wird in adjektivischen Formen verwendet, um eine Neigung oder Tendenz auszudrücken.