enamorado - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

enamorado (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Enamorado" ist ein Adjektiv, das oft auch als Substantiv verwendet wird.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription des Wortes "enamorado" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ena.moˈɾa.ðo/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung, Verwendung und Häufigkeit

"Enamorado" bezeichnet den emotionalen Zustand des Verliebtseins und wird sowohl in mündlicher als auch in schriftlicher Kommunikation häufig verwendet. Es wird oft genutzt, um auszudrücken, dass jemand in eine andere Person verliebt ist. In der täglichen Sprache und in literarischen Werken ist das Wort weit verbreitet.

Beispielsätze

  1. Él está enamorado de su compañera de trabajo.
    (Er ist in seine Arbeitskollegin verliebt.)

  2. Estar enamorado es una de las sensaciones más bonitas.
    (Verliebt zu sein, ist eines der schönsten Gefühle.)

  3. La historia trata sobre un joven enamorado que busca el amor verdadero.
    (Die Geschichte handelt von einem verliebten Jungen, der die wahre Liebe sucht.)

Idiomatische Ausdrücke

"Enamorado" findet auch in einigen idiomatischen Ausdrücken Verwendung. Hier sind einige Beispiele:

  1. Estar enamorado hasta los huesos
    (Bis über beide Ohren verliebt sein.)
    Estoy enamorado hasta los huesos de ella.
    (Ich bin bis über beide Ohren in sie verliebt.)

  2. Enamorado de la vida
    (Verliebt ins Leben.)
    Siempre está sonriendo, está enamorado de la vida.
    (Er lächelt immer, er ist verliebt ins Leben.)

  3. Locamente enamorado
    (Wahnsinnig verliebt.)
    Él está locamente enamorado de su novia.
    (Er ist wahnsinnig in seine Freundin verliebt.)

  4. Enamorado a primera vista
    (Verliebt auf den ersten Blick.)
    Fue enamorado a primera vista cuando la vio.
    (Es war Liebe auf den ersten Blick, als er sie sah.)

Etymologie

Das Wort "enamorado" stammt vom spanischen Verb "enamorar", das ursprünglich aus dem Lateinischen "inamorare" abgeleitet ist, was "in Liebe versetzen" bedeutet. Es besteht aus dem Präfix "en-" und der Wurzel "amor", was "Liebe" bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Afectuoso (liebevoll) - Apasionado (leidenschaftlich)

Antonyme: - Desamor (Entliebtsein) - Indiferente (gleichgültig)



22-07-2024