Substantiv
/enkaŋtaˈmiento/
Das Wort "encantamiento" wird in der spanischen Sprache verwendet, um eine Art von Zauber oder Verzauberung zu beschreiben, die oft mit Magie, Faszination oder einer tiefen Anziehung verbunden ist. In einem allgemeinen Kontext kann es sowohl emotionale als auch magische Konnotationen haben. Die Verwendung ist häufig in literarischen, mündlichen sowie schriftlichen Kontexten anzutreffen. Es ist nicht ungewöhnlich, dass das Wort in Erzählungen, Märchen und Gedichten vorkommt.
Die Hexe sprach einen Zauber über den Wald aus.
Su encanto y encantamiento hicieron que todos se sintieran atraídos por ella.
Ihr Charme und ihre Verzauberung ließen alle sich zu ihr hingezogen fühlen.
El encantamiento de la música me transportó a otro lugar.
Beispiel: Después de escuchar su voz, estaba bajo un encantamiento.
Romper el encantamiento
Beispiel: Su risa rompió el encantamiento del momento.
Un encantamiento de amor
Beispiel: Ella le hizo un encantamiento de amor a su pareja.
Encantamiento efectivo
Das Wort "encantamiento" stammt vom spanischen Verb "encantar", was "verzaubern" oder "entzücken" bedeutet. Es leitet sich von der lateinischen Wort "incantare" ab, was „verkünden“ oder „bezaubern“ heißt. Der Begriff hat sich durch die Jahrhunderte entwickelt und wird sowohl im literarischen als auch im alltäglichen Sprachgebrauch verwendet.
Synonyme: - Hechizo - Magia - Fascinación
Antonyme: - Desencanto (Entzauberung) - Desinterés (Desinteresse)