Verb
[enkaɾaˈmaɾse]
Me encaramé en el árbol para ver mejor el espectáculo.
(Ich bin auf den Baum geklettert, um die Show besser sehen zu können.)
El niño se encaramó al sofá para alcanzar la galleta.
(Das Kind ist auf das Sofa geklettert, um an den Keks zu gelangen.)
Er se encaramó a lo alto de la montaña.
(Er brachte sich in eine hohe Position auf dem Berg.]
Encaramarse al poder: Die Macht übernehmen.
Das Wort "encaramarse" setzt sich aus den Bestandteilen "en-" (auf) und "caramelo" (Leiter) zusammen, was im übertragenen Sinne so viel bedeutet wie "sich auf eine Leiter setzen".