Das Wort "encargarse" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /en.kaɾˈɣaɾ.se/
"Encargarse" bedeutet, die Verantwortung oder Zuständigkeit für etwas zu übernehmen oder sich um etwas zu kümmern. Es wird häufig in Situationen verwendet, in denen jemand eine Aufgabe, Verantwortung oder Verpflichtung übernimmt. Der Begriff wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch in der Alltagssprache sehr gebräuchlich.
Él se encarga de organizar la reunión.
(Er kümmert sich um die Organisation des Treffens.)
¿Puedes encargarte de comprar la cena?
(Kannst du dich um den Kauf des Abendessens kümmern?)
Ella siempre se encarga de las tareas del hogar.
(Sie kümmert sich immer um die Hausarbeiten.)
"Encargarse" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Encargarse de algo.
(Für etwas verantwortlich sein.)
Ella se encarga de los recursos humanos.
(Sie ist für die Personalabteilung verantwortlich.)
Encargarse de la situación.
(Die Situation übernehmen.)
Es necesario que alguien se encargue de la situación antes de que empeore.
(Es ist notwendig, dass sich jemand um die Situation kümmert, bevor sie schlimmer wird.)
Encargarse de un problema.
(Sich um ein Problem kümmern.)
Juan se encargó del problema rápidamente.
(Juan kümmerte sich schnell um das Problem.)
Encargarse de los detalles.
(Die Details übernehmen/bearbeiten.)
Déjame encargarte de los detalles de esta tarea.
(Lass mich die Details dieser Aufgabe übernehmen.)
Das Verb "encargarse" stammt von der Kombination des Präfixes "en-" und dem Wort "cargar", was „laden“ oder „belasten“ bedeutet. Es vermittelt die Idee, eine Verantwortung „aufzuladen“ oder zu tragen.
Synonyme: - responsabilizarse - asumir - ocuparse de
Antonyme: - desentenderse - descuidar - ignorar
Diese Informationen geben einen umfassenden Überblick über das Wort "encargarse" in der spanischen Sprache.