Das Wort "encuentro" bezieht sich auf das Zusammentreffen von Personen oder die Entdeckung von etwas. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten genutzt, ist jedoch häufiger in mündlicher Form anzutreffen.
El encuentro entre los dos líderes fue muy productivo.
(Das Treffen zwischen den beiden Führern war sehr produktiv.)
Durante el encuentro, discutieron varios temas importantes.
(Während der Begegnung diskutierten sie mehrere wichtige Themen.)
El encuentro de antiguos amigos siempre es emocionante.
(Das Treffen von alten Freunden ist immer aufregend.)
"Encuentro fortuito" – zufällige Begegnung
Ejemplo: Tuvimos un encuentro fortuito en la calle ayer.
(Wir hatten gestern zufällig eine Begegnung auf der Straße.)
"Encuentro de almas" – Seelenverbindung
Ejemplo: Creemos que fue un encuentro de almas el que tuvimos esa noche.
(Wir glauben, dass es eine Seelenverbindung war, die wir in jener Nacht hatten.)
"Encuentro cercano" – enge Begegnung (auch im militärischen Kontext)
Ejemplo: El encuentro cercano con el enemigo fue inesperado.
(Die enge Begegnung mit dem Feind war unerwartet.)
Das Wort "encuentro" stammt vom lateinischen "incontrare", was "begegnen" oder "treffen" bedeutet. Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt, um verschiedene Nuancen in der Bedeutung von Begegnungen auszudrücken.
hallazgo (Auffindung)
Antonyme: