Das Wort "endurecimiento" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /endurθe̞simjento/
"Endurecimiento" bezeichnet im Spanischen den Prozess oder das Ergebnis des Härtens oder Verhärtens von Materialien oder auch metaphorisch im emotionalen oder sozialen Kontext. Das Wort wird häufig in technischen, industriellen und psychologischen Zusammenhängen verwendet.
Häufigkeit der Verwendung: Es kommt regelmäßig sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten vor, wobei es in Fachliteratur (z.B. Polytechnik) oft anzutreffen ist.
Die Härtung des Metalls verbessert seine Widerstandsfähigkeit.
Su endurecimiento emocional le ha permitido enfrentar situaciones difíciles.
Sein emotionales Verhärten hat ihm ermöglicht, mit schwierigen Situationen umzugehen.
El proceso de endurecimiento del concreto es crucial en la construcción.
"Endurecimiento" wird nicht häufig in Idiomen oder festen Ausdrücken verwendet, es gibt jedoch einige Ausdrücke, die das Konzept der Härtung oder Verhärtung beinhalten.
Die Verhärtung des Charakters ist nötig in der Arbeitswelt.
Aprendí que a veces el endurecimiento de la mente es un mecanismo de defensa.
Ich habe gelernt, dass manchmal das Verhärten des Geistes ein Abwehrmechanismus ist.
La crisis provocó un endurecimiento social que se reflejó en las elecciones.
Das Wort "endurecimiento" stammt vom spanischen Verb "endurecer," was „härten“ bedeutet. Dieses Verb leitet sich vom lateinischen "durare" ab, was „dauerhaft sein“ oder „hart sein“ bedeutet. Die Endung "-imiento" kennzeichnet den Zustand oder den Prozess.