Das Wort „engastar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [eŋˈɡas.taɾ]
„Engastar“ bedeutet im Spanischen, etwas so zu fixieren oder einzuengen, dass es nicht mehr bewegt werden kann. Es kann in verschiedenen industriellen oder handwerklichen Kontexten verwendet werden, in denen Teile in Vorrichtungen oder Halterungen eingesetzt werden müssen. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet.
Es ist wichtig, die Teile gut festzusetzen, um sicherzustellen, dass die Maschine richtig funktioniert.
A veces, es difícil engastar los tornillos en espacios reducidos.
Das Wort „engastar“ wird in der Regel nicht als Teil idiomatischer Ausdrücke verwendet. Es wird direkt in technischen Kontexten oder bei der Beschreibung spezifischer Handlungen verwendet. Es gibt jedoch einige Ausdrücke, die sich auf ähnliche Konzepte beziehen:
Man muss eine Schraube an ihrem Platz festsetzen, um zu verhindern, dass sie sich lockert.
Engastar las partes del motor
„Engastar“ stammt vom lateinischen „incastare“, was so viel bedeutet wie "einpassen". Es hat sich über die Jahre in der spanischen Sprache entwickelt, um verschiedene Kontexte der Fixierung und Arretierung zu umfassen.
Synonyme: - fijar (fixieren) - ajustar (anpassen) - encajar (einpassen)
Antonyme: - soltar (lösen) - desenganchar (entklinken) - liberar (befreien)