enjaezar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

enjaezar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "enjaezar" ist ein Verb in der spanischen Sprache.

Phonetische Transkription

/enxaˈθaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Enjaezar" wird im Spanischen verwendet, um das Handeln des Ankleidens oder Besattelns zu beschreiben, insbesondere von Tieren wie Pferden. Es wird häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet, vor allem in literarischen Stücken oder Geschichten.

Beispielsätze

  1. El criado se disponía a enjaezar al caballo para la salida.
  2. Der Diener machte sich bereit, das Pferd für den Ausritt anzulegen.

  3. La joven enjaezó al poni con flores para la fiesta.

  4. Das Mädchen schmückte das Pony mit Blumen für die Party.

Idiomatische Ausdrücke

  1. Enjaezar a alguien (wörtlich: jemanden schmücken):
  2. El príncipe enjaezó a su esposa con joyas para el baile real. (Der Prinz schmückte seine Frau mit Juwelen für den königlichen Ball.)

  3. Enjaezar un proyecto (wörtlich: ein Projekt schmücken):

  4. El director enjaezó el proyecto con nuevas ideas innovadoras. (Der Direktor schmückte das Projekt mit neuen innovativen Ideen.)

Etymologie

Das Verb "enjaezar" stammt vom Substantiv "jaez" ab, das auf das Arabische "jaiz" zurückgeht und "Schmuck, Rüstung oder Ausrüstung" bedeutet.

Synonyme

Antonyme



3