Sustantivo (Nomen)
/etiˈketa/
Das Wort "etiqueta" bezieht sich hauptsächlich auf ein Tag, Label oder eine Markierung, die Informationen zu einem Produkt, Dokument oder einer Person angibt. In der spanischen Sprache wird es häufig benutzt, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten, und hat in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen, insbesondere im Bereich Marketing und Produktidentifikation.
Häufigkeit der Verwendung:
Es wird sowohl im Alltag als auch in professionellen Kontexten verwendet, also ziemlich verbreitet.
La etiqueta del producto indica que es orgánico.
Das Etikett des Produkts zeigt an, dass es biologisch ist.
Por favor, no olvides poner la etiqueta en el regalo.
Bitte vergiss nicht, das Etikett auf das Geschenk zu kleben.
La etiqueta en la ropa sugiere cómo debe ser lavada.
Das Etikett auf der Kleidung gibt an, wie sie gewaschen werden sollte.
No hay etiqueta para el amor.
Es gibt kein Etikett für die Liebe.
(Dies bedeutet, dass Liebe nicht standardisiert oder kategorisiert werden kann.)
Sigue la etiqueta.
Befolge die Etikette.
(Das meint, sich an die sozialen Normen oder Verhaltensrichtlinien zu halten.)
Etiqueta de precio.
Preisschild.
(Bezieht sich auf das Etikett, das den Preis eines Produkts angibt.)
Dejar sin etiqueta.
Ohne Etikett lassen.
(Bedeutet, etwas nicht zu klassifizieren oder zu kategorisieren.)
Das Wort "etiqueta" stammt vom französischen "étiquette", was so viel wie "Schild" oder "Markierung" bedeutet. Es hat seinen Weg in die spanische Sprache im 19. Jahrhundert gefunden und hat seine Bedeutung im Laufe der Zeit erweitert.
Synonyme: - Rótulo - Marca - Identificación
Antonyme: - Desconocido (Unbekannt)
Das Wort "etiqueta" ist ein vielseitiger Begriff, der sich auf verschiedene Situationen anwenden lässt, von Produktkennzeichnungen bis zu sozialen Normen. Seine Verwendung ist häufig und wichtig in vielen Kontexten, einschließlich Geschäft und Alltag.