evadirse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

evadirse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

verbo (Verb)

Phonetische Transkription

/eβaˈðiɾse/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung

Das Wort evadirse bedeutet, sich einer bestimmten Situation, Verantwortung oder Problemen zu entziehen. Es wird häufig verwendet, um den aktiven Prozess des Entkommens oder der Flucht aus einer unangenehmen Lage zu beschreiben. In rechtlichem Kontext bedeutet es oft, sich einer Strafe oder einem Prozess zu entziehen. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten häufig anzutreffen.

Verwendung

Es wird häufig in Berichten, Nachrichten oder alltäglichen Gesprächen verwendet, insbesondere in Situationen, die mit Flucht oder der Vermeidung von Schwierigkeiten zu tun haben.

Beispielsätze

  1. El delincuente intentó evadirse de la justicia.
  2. Der Straftäter versuchte, sich der Justiz zu entziehen.

  3. Muchos adolescentes evaden responsabilidades en la escuela.

  4. Viele Jugendliche entziehen sich in der Schule ihren Verpflichtungen.

  5. La mascota logró evadirse del jardín y correr por la calle.

  6. Das Haustier konnte sich aus dem Garten entwischen und auf der Straße laufen.

Idiomatische Ausdrücke

Etymologie

Das Wort evadirse stammt von dem lateinischen Wort "evadere", was so viel wie „herausgehen“ oder „entkommen“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "e-" (aus, heraus) und dem Verb "vadere" (gehen, schreiten).

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - escapar (fliehen) - eludir (ausweichen) - desentenderse (sich entziehen)

Antonyme: - enfrentar (sich stellen) - asumir (annehmen, übernehmen) - aceptar (akzeptieren)



23-07-2024