verbo (Verb)
/eβaˈðiɾse/
Das Wort evadirse bedeutet, sich einer bestimmten Situation, Verantwortung oder Problemen zu entziehen. Es wird häufig verwendet, um den aktiven Prozess des Entkommens oder der Flucht aus einer unangenehmen Lage zu beschreiben. In rechtlichem Kontext bedeutet es oft, sich einer Strafe oder einem Prozess zu entziehen. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten häufig anzutreffen.
Es wird häufig in Berichten, Nachrichten oder alltäglichen Gesprächen verwendet, insbesondere in Situationen, die mit Flucht oder der Vermeidung von Schwierigkeiten zu tun haben.
Der Straftäter versuchte, sich der Justiz zu entziehen.
Muchos adolescentes evaden responsabilidades en la escuela.
Viele Jugendliche entziehen sich in der Schule ihren Verpflichtungen.
La mascota logró evadirse del jardín y correr por la calle.
Manchmal entziehen sich die Menschen der Realität, indem sie in Videospiele eintauchen.
Evadir la mirada
Bedeutet, den Blick zu vermeiden oder jemandem nicht in die Augen zu schauen.
Ejemplo: Él siempre evade la mirada cuando le pregunto algo incómodo.
Er vermeidet immer den Blick, wenn ich ihn etwas Unangenehmes frage.
Evadirse de las responsabilidades
Bedeutet, sich der eigenen Verantwortungen zu entziehen.
Ejemplo: Al evadirse de las responsabilidades, se hace más difícil crecer como persona.
Das Wort evadirse stammt von dem lateinischen Wort "evadere", was so viel wie „herausgehen“ oder „entkommen“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "e-" (aus, heraus) und dem Verb "vadere" (gehen, schreiten).
Synonyme: - escapar (fliehen) - eludir (ausweichen) - desentenderse (sich entziehen)
Antonyme: - enfrentar (sich stellen) - asumir (annehmen, übernehmen) - aceptar (akzeptieren)