evitar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

evitar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "evitar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "evitar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [eβiˈtaɾ].

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung

"Evitar" bedeutet im Spanischen, etwas zu verhindern oder zu vermeiden. Es wird häufig verwendet, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten, um darauf hinzuweisen, dass man eine bestimmte Situation oder ein Ereignis nicht eintreten lassen möchte. Die Häufigkeit der Verwendung ist hoch, besonders in alltäglichen Gesprächen sowie in literarischen und rechtlichen Texten.

Beispielsätze: - Es importante evitar el contacto con personas enfermas.
Es ist wichtig, den Kontakt zu kranken Personen zu vermeiden.

Idiomatische Ausdrücke

"Evitar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

Etymologie

Das Wort "evitar" stammt aus dem Lateinischen "evitare", was so viel wie "ausweichend" oder "vermeidend" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "e-" (aus) und "vitare" (meiden).

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - evitar (vermeiden) - eludir (entziehen) - impedir (verhindern)

Antonyme: - aceptar (akzeptieren) - permitir (erlauben) - apoyar (unterstützen)



22-07-2024