"Expensas" ist ein Nomen im Plural.
Die phonetische Transkription von "expensas" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /eksˈpensas/.
In der spanischen Sprache bezieht sich "expensas" auf die Kosten oder Ausgaben, die für bestimmte Dienstleistungen oder Produkte anfallen. Häufig wird der Begriff in rechtlichen und finanziellen Zusammenhängen verwendet, insbesondere in Bezug auf Betriebskosten oder Gebühren, die in einer Miet- oder Eigentumssituation anfallen können.
Die Verwendung von "expensas" tritt sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten auf, wobei sie in rechtlichen Dokumenten, Verträgen oder Diskussionen über finanzielle Angelegenheiten besonders häufig vorkommt.
Las expensas del edificio son muy altas este año.
(Die Kosten des Gebäudes sind in diesem Jahr sehr hoch.)
Debes pagar las expensas a tiempo para evitar problemas.
(Du musst die Ausgaben rechtzeitig bezahlen, um Probleme zu vermeiden.)
El inquilino no está al día con las expensas.
(Der Mieter ist mit den Kosten nicht im Rückstand.)
In der spanischen Sprache wird "expensas" häufig in bestimmten idiomatischen Kontexten verwendet.
A expensas de alguien (auf Kosten von jemandem):
"No quiero que hagas ese trato a expensas de mi reputación."
(Ich möchte nicht, dass du diesen Deal auf Kosten meines Rufes machst.)
Con expensas de (auf Kosten von):
"El proyecto fue aprobado con expensas de los recursos comunitarios."
(Das Projekt wurde genehmigt auf Kosten der Gemeindemittel.)
A expensas del progreso (auf Kosten des Fortschritts):
"No podemos avanzar a expensas del progreso social."
(Wir können nicht vorankommen auf Kosten des sozialen Fortschritts.)
Das Wort "expensas" stammt vom lateinischen "expensa", das "Ausgaben" oder "Kosten" bedeutet. Es leitet sich von dem Verb "expendo" ab, was "ausgeben" oder "bezahlen" bedeutet.
Synonyme: - Gastos (Ausgaben) - Costos (Kosten) - Cargos (Gebühren)
Antonyme: - Ingresos (Einnahmen) - Beneficios (Gewinne) - Utilidades (Nutzungen)