exprimir - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

exprimir (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Phonetische Transkription

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Das spanische Verb "exprimir" bedeutet primär "ausdrücken" oder "herausdrücken". Es wird häufig verwendet, um den Akt des Herauspressens von Flüssigkeiten (z. B. aus einer Zitrone) oder das Ausdrücken von Gefühlen und Gedanken zu beschreiben. In der spanischen Sprache ist es ein gebräuchliches Wort und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig verwendet.

Beispielsätze

  1. "Tengo que exprimir el jugo de los limones para la limonada."
  2. "Ich muss den Saft der Zitronen für die Limonade ausdrücken."

  3. "Es difícil exprimir mis sentimientos en palabras."

  4. "Es ist schwierig, meine Gefühle in Worte auszudrücken."

Idiomatische Ausdrücke

  1. "Exprimir hasta la última gota."
  2. "Bis zum letzten Tropfen ausdrücken."
  3. Bedeutung: Etwas vollständig nutzen oder ausnutzen.

  4. "No puedo exprimir más ideas de este proyecto."

  5. "Ich kann aus diesem Projekt keine weiteren Ideen mehr herausdrücken."
  6. Bedeutung: Keine weiteren Ideen finden oder entwickeln können.

  7. "Es hora de exprimir el cerebro."

  8. "Es ist Zeit, das Gehirn anzustrengen."
  9. Bedeutung: Kreativ denken oder nachdenken müssen.

Etymologie

Das Wort "exprimir" stammt vom lateinischen "exprimere", das sich aus den Komponenten "ex-" (heraus) und "premere" (drücken) zusammensetzt. Diese Wurzeln verdeutlichen die Bedeutung des Herausdrückens oder -pressens.

Synonyme

Antonyme

Diese Darstellung bietet eine umfassende Sicht auf das Wort "exprimir", seine Verwendung und seine Bedeutung in der spanischen Sprache.



23-07-2024