Das Wort "extasiarse" ist ein Reflexivverb.
/eks.t̪a.siˈaɾ.se/
"Extasiarse" bedeutet, in einen Zustand der intensiven Freude oder Verzückung zu geraten. Es wird häufig verwendet, um die starke emotionale Reaktion von Personen zu beschreiben, die von etwas Schönem, Erstaunlichem oder Überwältigendem beeindruckt sind. Das Wort wird sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, ist jedoch tendenziell häufiger in literarischen und poetischen Texten anzutreffen.
Das Publikum geriet in Ekstase, als es die unglaubliche Darbietung des Pianisten hörte.
Ella se extasió ante la belleza del paisaje.
Sie geriet in Ekstase angesichts der Schönheit der Landschaft.
Los espectadores se extasiaron con las acrobacias del circo.
"Extasiarse" wird in vielen idiomatischen Ausdrucksweisen verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Sie geriet in Ekstase vor Freude, als sie die Nachricht von ihrer Beförderung erhielt.
Extasiarse con
Sie geriet in Ekstase über die Schönheit des Gemäldes.
Extasiarse ante
Die Gruppe geriet in Ekstase angesichts der Majestät des Gebäudes.
Extasiarse por
Das Wort "extasiarse" stammt vom lateinischen "extasis", was so viel wie "Entzücken" oder "Verschwinden" bedeutet, was sich auf einen Zustand bezieht, in dem man von einem starken Gefühl überwältigt wird. Der lateinische Ursprung leitet sich von "stare" ab, was "stehen" bedeutet – metaphorisch, um eine Art "stehenbleiben" in einem emotionalen Sturm zu beschreiben.
Synonyme: - enamorarse (sich verlieben) - entusiasmarse (sich begeistern)
Antonyme: - desinteresarse (desinteressiert sein) - aburrirse (sich langweilen)