Substantiv
/ˈfaena/
"faena" wird im Spanischen sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext verwendet. Es hat eine breite Verwendung und kann je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.
Ich bin sehr beschäftigt, ich habe viel Arbeit zu erledigen.
Llevar a cabo esta faena no será fácil.
Sie ist bekannt dafür, siempre armar la faena en las reuniones. (Sie steht bekanntlich immer im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit bei Treffen.)
Hacer la faena: Eine Aufgabe oder Arbeit erledigen.
Me ayudó a hacer la faena en el jardín. (Er half mir, die Arbeit im Garten zu erledigen.)
Salir de la faena: Eine problematische Situation lösen.
Das Wort "faena" stammt vom Lateinischen "faciena" ab, was "Tätigkeit, Handlung" bedeutet. Im Spanischen wird es seit dem Mittelalter verwendet.