Substantiv
/fal.o/
Das Wort "fallo" hat mehrere Bedeutungen im Spanischen, abhängig vom Kontext. Im rechtlichen Bereich bezieht es sich oft auf ein Urteil oder einen Beschluss, während es in allgemeiner Sprache auch "Fehler" oder "Mangel" bedeuten kann. Häufigkeit der Verwendung: "Fallo" wird sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, wobei rechtliche Kontexte tendenziell schriftlicher sind, während die allgemeine Verwendung auch im Alltag häufig vorkommt.
El juez emitió un fallo sobre el caso.
Der Richter hat ein Urteil über den Fall gefällt.
Cometí un fallo en el examen y perdí puntos.
Ich habe einen Fehler in der Prüfung gemacht und Punkte verloren.
El fallo del dispositivo causó muchos problemas.
Der Mangel des Geräts verursachte viele Probleme.
Fallo de cálculo
"El ingeniero cometió un fallo de cálculo en la planificación del proyecto."
Der Ingenieur machte einen Rechenfehler bei der Planung des Projekts.
Fallo monumental
"Fue un fallo monumental que se podría haber evitado."
Es war ein monumental Fehler, der hätte vermieden werden können.
Dar fallos
"En el juego, el árbitro comenzó a dar fallos injustos."
Im Spiel begann der Schiedsrichter, ungerechte Entscheidungen zu treffen.
Das Wort "fallo" stammt vom lateinischen "fallus", was "fallen" oder "scheitern" bedeutet. Es ist eine Ableitung des Verbs "fallere", was "betrügen" oder "enttäuschen" bedeutet.