"Farfullar" bezeichnet das Sprechen in einer unklaren, schnellen oder undeutlichen Weise. Personen, die farfullan, sprechen oft so schnell, dass man Schwierigkeiten hat, sie zu verstehen. Dieses Wort wird häufig in informellen, umgangssprachlichen Kontexten verwendet und ist eher in mündlichen als in schriftlichen Formen anzutreffen. Es ist kein alltägliches Wort, aber es kommt in der spanischen Umgangssprache vor, wenn man auf jemanden verweist, der unsinnig oder verwirrend spricht.
Él siempre farfulla cuando está nervioso.
Er nuschelt immer, wenn er nervös ist.
No puedo entender lo que dice, solo farfulla.
Ich kann nicht verstehen, was er sagt, er spricht nur undeutlich.
La niña farfullaba al contar su historia.
Das Mädchen nuschelte, während sie ihre Geschichte erzählte.
Farfullar como un loro
Sprechen wie ein Papagei.
"No dejes que te farfullen como un loro, tienes que poner atención."
Lass dich nicht wie ein Papagei ablenken, du musst aufpassen.
Farfullar a toda prisa
Schnell nuscheln.
"Él siempre farfulla a toda prisa cuando le preguntan algo complicado."
Er nuschelt immer schnell, wenn man ihn etwas Schwieriges fragt.
Farfullar sin sentido
Sinnlos nuscheln.
"A veces, ella farfulla sin sentido y no la entiendo."
Manchmal nuschelt sie sinnlos und ich verstehe sie nicht.
Das Wort "farfullar" stammt aus dem Spanischen und hat seinen Ursprung im lautmalerischen Ausdruck, der das Geräusch des hastigen Sprechens nachahmt. Es kann auch von dem Wort "farfulla" abgeleitet sein, was etwas ähnlich wie "Gestammel" bedeuten kann.