Substantiv
/fás.to/
Das Wort "fasto" bezieht sich auf eine Feier, einen festlichen Anlass oder eine besondere Veranstaltung. In der spanischen Sprache wird es häufig verwendet, um eine bedeutende Festlichkeit oder einen festiven Zustand zu beschreiben, und findet sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten Verwendung. Es ist nicht außergewöhnlich häufig, wird jedoch in kulturellen oder gesellschaftlichen Diskussionen regelmäßig verwendet.
La boda fue un gran fasto lleno de alegría y música.
(Die Hochzeit war ein großes Fest voller Freude und Musik.)
En la antigua Roma, los fastos eran registros de eventos importantes.
(Im alten Rom waren die Fasten Aufzeichnungen über wichtige Ereignisse.)
El carnaval se convierte en un fasto de colores y tradiciones.
(Der Karneval wird zu einem Fest der Farben und Traditionen.)
El desfile fue un fasto y pompa que todos recordarán.
(Die Parade war ein Fest mit Pomp, das sich jeder merken wird.)
"hacer un fasto"
Wird verwendet, um einen großen oder aufwändigen Fest zu organisieren oder zu veranstalten.
El comité decidió hacer un fasto para celebrar el aniversario.
(Das Komitee beschloss, ein Fest zu veranstalten, um das Jubiläum zu feiern.)
"a todo fasto"
Bedeutet, etwas in großem Stil oder mit viel Aufwand zu tun.
Der Begriff "fasto" stammt vom lateinischen "fastus", was eine Feier oder einen festlichen Anlass beschreibt. Dieses Wort hat sich durch die Jahrhunderte in seine moderne Form im Spanischen entwickelt.
Synonyme: - Fiesta - Celebración - Evento
Antonyme:
- Sencillez (Einfachheit)
- Modestia (Bescheidenheit)
- Tristeza (Traurigkeit)