Das Wort "fatuo" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [ˈfatu.o]
"Fatuo" wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der unklug oder töricht ist. Es hat eine negative Konnotation und wird in der Regel verwendet, um eine Person oder eine Handlung zu kritisieren. In der spanischen Sprache kommt es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten vor, ist jedoch tendenziell häufiger in literarischen oder gehobenen Texten zu finden.
Sein Kommentar war so töricht, dass ihn niemand ernst nahm.
A veces, ser fatuo puede llevar a decisiones muy malas.
Manchmal kann es töricht sein, was zu sehr schlechten Entscheidungen führen kann.
No me gusta tratar con personas fatuas.
"Fatuo" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die die Unklugheit oder Dummheit einer Handlung oder Person betonen.
Du solltest nicht auf törichte Weise in ernsthaften Situationen handeln.
Fatuo como un pez - Töricht wie ein Fisch
Er entschied sich, dem törichten Rat zu folgen wie ein Fisch.
Una idea fatuo - Eine törichte Idee
Das Wort "fatuo" stammt aus dem Lateinischen "fatuus", was "dumm" oder "töricht" bedeutet. Es hat sich in der spanischen Sprache in ähnlicher Bedeutung erhalten und wird oft in der Literatur verwendet, um negative Eigenschaften zu beschreiben.
Diese Informationen über das Wort "fatuo" sind nützlich, um seine Bedeutung und Verwendung in der spanischen Sprache zu verstehen.